翻译

20考研英语翻译命题之:语言与思维

来源:跨考2019-06-03

  暑期即将到来,暑假是考研考生们集中复习备考的一个黄金时间,这个时间段是你的成绩突飞猛进的时候,那么,2020考研英语翻译该如何进行复习的?下面小编帮大家整理了一些常见的考研英语翻译命题,供大家参考练习!

  Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea//that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.

  (27 words)

  词汇要点:

  1) determine //v. 决定,确定,使下定决心

  2) habitual //adj. 习惯性的,经常的;通常的,日常的

  结构要点:

  1) Being interested in…是分词短语作状语;

  2) 主句部分是Whorf developed the idea;后面that引导一个同位语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) Being interested in…是分词短语作状语部分。be interested in…是习惯用法,通常翻译为“对…感兴趣”。这个状语表原因,它的逻辑主语是下文主干的主语Whorf。汉译的时候,可以加上“出于对…感兴趣”,或者“沃尔夫对…感兴趣”。

  2) developed本来是“发展”的意思,但是developed下文的宾语是the idea(观点)。结合汉语习惯,可以把developed翻译为“逐渐形成”。“他逐渐形成了一种观点”。

  3) that the structure…是同位语从句,这个同位语从句可以直接按照原顺序翻译,它修饰“idea”,可以在上文的idea中加上“这样”来提示后面这个同位语从句。即“他逐渐形成了这样一种观点:…”。

  完整译文:

  沃尔夫对语言与思维的关系很感兴趣,逐渐形成了这样的观点:在一个社会中,语言的结构决定习惯思维的结构。

展开全文
公共课>英语>翻译

近期热点

相关推荐

2008年考研英语翻译考点细节分析及冲刺攻略

考研英语翻译解题的核心策略:拆分与组合

复习指导:考研英语英译汉解题四步法

名师指点:看英文名著 学考研英语翻译技巧

2011年考研英语翻译(英译汉)历年命题分析

2014考研英语:新题型精选试题(一)

2014考研英语:新题型精选试题(二)

大家都在看

2020考研双语阅读精选:素食月饼你想吃吗?

教育部:2019年最新研究生资助政策来了!你能领多少钱?

2020考研线性代数重点内容及常见题型汇总

2020考研线代重点内容及常见题型:二次型

2020考研线代重点内容及常见题型:特征值与特征向量

2020考研线代重点内容及常见题型:线性方程组

2020考研线代重点内容及常见题型:向量

跨考分校

加盟