翻译

20考研英语翻译新闻热词:夜间经济

来源:跨考2019-06-04

  翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。考生需要掌握充分的词汇量和翻译技巧才能更好地翻译,拿到高分。我们还要注意关注新闻要点,时事热词,紧跟发展,充实词库,提升翻译能力。今天跨考教育小编分享翻译新闻热词:夜间经济 nighttime economy,希望大家能够学以致用。

  夜间经济 nighttime economy

  Nighttime consumption in Beijing during the four-day May Day holiday has been on the rise, as the capital continues to drive economic growth with what it calls "nighttime economy."

  北京继续推动夜间经济发展,“五一”四天假期期间,夜间消费持续升温。

  所谓“夜间经济(nighttime economy)”一般指从当日下午6点到次日凌晨6点所发生的服务业方面的商务活动(business activities between 6 pm and 6 am in the service sector),其业态囊括晚间购物、餐饮、旅游、娱乐、学习、影视、休闲等。

  2019年北京两会期间,北京市政府在部署2019年主要任务时提出,将在今年出台繁荣夜间经济促消费政策(policies encouraging nighttime consumption),鼓励重点街区及商场、超市、便利店适当延长营业时间。

  Restaurant consumption in mall-clustered Wangfujing, Sanlitun and Qingnianlu surged 51.3 percent during the nighttime hours compared with the same period last year.

  王府井、三里屯和青年路等商场集中区域18点至次日凌晨6点夜间餐饮消费同比增长达51.3%。

  来源:中国日报英语点津

展开全文
公共课>英语>翻译

近期热点

相关推荐

2018考研英语翻译方法一:形容词译法

2018考研英语翻译方法二:词义引申

2018考研英语翻译方法三:分译和合译

2018考研英语翻译方法四:结构转换

2018考研英语翻译方法五:词类转换

2018考研英语翻译方法六:省略翻译

2018考研英语翻译方法七:“重复法”的使用

大家都在看

2017考研复试:四大变化趋势提前知晓

2017考研复试:专业课笔试需利用好历年真题

2017考研复试:英语听力考试需要注意这些细节

2017考研复试:面试时这些细节不容忽视!

2017考研复试:对于各项考试内容你需要了解这些细节

2017考研复试:华东师范大学人文社会科学学院复试范围

2017考研复试:华东师范大学法学院各专业复试范围

相关课程

<!---->

跨考分校

加盟