翻译

2020考研英语翻译中常用到的高频词组(5)

来源:跨考2019-06-14

跨考教育

  翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。考生需要掌握充分的词汇量才能更好地翻译,拿到高分。下面分享一些考研英语翻译中常用到的高频词组,大家可以背一下,希望大家能够学以致用。

  洁水资源fresh water resource

  在过去的二十年里over the last couple of decades

  适耕地land available for farming

  可用清洁水fresh water available

  新兴经济emerging economies

  全球变暖global warming

  生态危机ecological crisis

  通向繁荣之路path to prosperity

  抓住机遇seize the opportunity

  引人注目的环境remarkable environmental progress

  垃圾处理garbage disposal

  生活必需品the bare necessities of life

  消费品consumer goods

  消费习惯consuming habit

  捕鱼量the volume of fishing

  造纸业paper-making industry

  木材储量timber reserves

  森林覆盖面积forest-covering area

  对内投资inward investment

  创业精神entrepreneurship

  表示敬意pay tribute to

  津贴和拨款subsidies and grants

  恐怖主义问题problem of terrorism

  将生命献给了最崇高的事业gave their lives to the highest calling

  恐怖主义的目标target of terrorism

  加强力量intensified our effort

  使归案受审bring to justice

  国际条约international treaties

  世界知识产权组织World Intellectual Property Organization

  私营部门the private sector

  知识产权intellectual property

  总干事Director Geneor

  在进入新的千年之际at the threshold of the new millennium

  成员国member countries

  纲领性文件programmatic document

  基本人权fundamental human rights

  殖民枷锁colonialist shackles

  任重道远the burden is heavy and the road is long

  网络电话业internet phone industry

  广阔的发展前景vast potential for future development

  电话音质telephone sound quality

  即时传输instantaneous transmission

  全球卫星定位系统GPS(Global Positioning System)

  中继站Relay station

  智能交通管理系统Intelligent traffic management systems

  分子生物学Molecular biology

  能源综合利用comprehensive utilization of energy

  认识科学cognitive science

  生产力productive force

  推动力量driving force

  相对论the theory of relativity

  行为科学behavior science

  知识科学knowledge economy

  新兴产业rising economy

  层出不穷emerge one after another

  科教兴国战略the strategy of economic development through science-technology and education

  可持续发展sustainable development

  试点工程pilot program

  严峻挑战serious challenges

  运行机制operational mechanism

展开全文
公共课>英语>翻译

近期热点

相关推荐

2008年考研英语翻译考点细节分析及冲刺攻略

考研英语翻译解题的核心策略:拆分与组合

复习指导:考研英语英译汉解题四步法

名师指点:看英文名著 学考研英语翻译技巧

2011年考研英语翻译(英译汉)历年命题分析

2014考研英语:新题型精选试题(一)

2014考研英语:新题型精选试题(二)

大家都在看

2020考研政治冲刺阶段马原重要知识点解析汇总

2020考研冲刺马原知识点之:矛盾共性和个性解析

2020考研冲刺马原知识点之:质量互变规律解析

2020考研冲刺马原知识点之:真理观解析

2020考研冲刺马原知识点之:辩证法解析

2020考研冲刺马原知识点之:矛盾的普遍性与特殊性解析

2020考研政治时政热点:2019年10月18日

跨考分校

加盟