语法长难句

2020考研英语长难句结构组成划分

来源:跨考2019-06-12

  英语复习一直是考研路上的一道难以跨越的砍,其中考研英语长难句结构复杂,理解起来很有难度,因而需要考生对句子的结构和组成部分有深刻的理解,一起来看看吧!

  一、应抓住考研英语长难句的拆分点

  (1)要明确拆分的目的,把英语长难句拆分的目的是把主句和从句拆分开来,把主干部分和修饰部分拆分开来,理清句子结构。

  (2)英语句子的拆分点

  1)标点符号,标点符号是英语句子当中最为明显的切分标志,有几个典型的标点符号可以帮助我们迅速切分句子的意群。比如说双逗号、破折号、冒号、分号等。譬如,如果双逗号之间是介词短语或者是副词短语、或者双逗号前后是被分开的主谓结构,这时双逗号之间往往是插入语的成分,也就是说读句子时为了把握住主干结构,可以先跳过这个成分,从而提高结构拆分的速度。破折号、冒号后面一般都是解释说明的部分,它们可以成为句子的拆分点。分号相当于and 把句子分成并列的意群,也是很好的拆分点。考生在读句子时应首先看看有没有这样的标点符号,从而更好地断句。

  2)并列连词

  考生一定搞清 and, or, but, yet, for 等都是并列连词是并列句的拆分点这些并列连词连接的是并列句。

  3)从属连词

  考生一定要清楚从属连词引导从句,是主从复合句的拆分点。状语从句的连接词有:when, as, since, until ,before, after, where, because, though,although, so that等名词性从句连接词有:that,whether/if, who, whom, whose, what, which, whatever, whichever, when, where,how, why等定语从句的连接词有:who,which, that, whom, whose, when, why, where等。

  4)动词不定式和分词不定式结构(to do)常常构成不定式短语,可以用来做定语或者状语,可以是拆分点分词包括现在分词和过去分词,常常用来构成分词短语做定语或者状语等修饰,也可以是拆分点。

  5)介词短语,由on, in, with, at, of, to 等介词构成的介词短语可以用来做定语或者状语等修饰语,所以它们也是理解英语句子的拆分点。 以上这些“信号词”在拆分英语句子时可能断开的地方,但并不是绝对的。它们有助于我们看清句子结构,进而更好地理解英语原文。但是,在拆分长难句的过程中,最好不要把单独的一个英语单词拆分出来,基础好的同学可以不用过细地拆分。考研英语考研试题中长难句拆分与表达的示例:This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail。

  二、句子拆分

  (1)拆分点:从属连词、介词、标点符号

  This trend began ∥during the Second World War, ∥ when several governments came to the conclusion ∥that the specific demands ∥that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally before seen ∥in detail。

  (2)句子结构:

  找谓语动词(began,came, wants, cannot be foreseen),找连词(when,that, that)前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词,确定主从句 ,主句This trend began during The Second World War从句:定语句when several governments came to the conclusion修饰the Second Worl从 War本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (3)解析 :during the Second World War介词短语做状语,when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail 做定语修饰the Second World War,that the specific demands cannot generally be foreseen in detail同位语从句修饰conclusion,that a government wants to make of its scientific establishment修饰demands。

  (4)本句的参考译文:

  这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的。 总之,只要考生对句子结构有个透彻的理解,,弄清句子的各个成分,并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂,由复杂变得简单,这样句子结构分析技能提高了,长难句也就攻克了,考研翻译也就解决了。

展开全文
公共课>英语>语法长难句

近期热点

相关推荐

2014考研英语:语法学习的三先三后原则

14年考研英语之语法:模拟练习40题

考研英语语法大课堂:非谓语动词

考研英语指导:读懂句子不必靠分析语法

实例分析帮你巩固考研英语语法

无语法不英语 2014年考研英语语法复习原则

2014考研英语复习:如何区分定语从句与同位语从句

大家都在看

2020考研双语阅读精选:素食月饼你想吃吗?

教育部:2019年最新研究生资助政策来了!你能领多少钱?

2020考研线性代数重点内容及常见题型汇总

2020考研线代重点内容及常见题型:二次型

2020考研线代重点内容及常见题型:特征值与特征向量

2020考研线代重点内容及常见题型:线性方程组

2020考研线代重点内容及常见题型:向量

跨考分校

加盟