X
跨考考研 搜一搜
跨考考研
跨考考研
跨考考研
跨考考研
20考研英语翻译命题练习:语言与思维
跨考考研2019-06-20
来源跨考网整理
跨考考研

  点击查看:2020考研英语翻译命题练习大汇总

  翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。很多同学不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。考研英语翻译备考需要大量的联系和积累,今天跨考教育小编考研英语常考的一些翻译命题练习,希望大家能够学以致用。

  Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea//that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.

  (27 words)

  词汇要点:

  1) determine //v. 决定,确定,使下定决心

  2) habitual //adj. 习惯性的,经常的;通常的,日常的

  结构要点:

  1) Being interested in…是分词短语作状语;

  2) 主句部分是Whorf developed the idea;后面that引导一个同位语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) Being interested in…是分词短语作状语部分。be interested in…是习惯用法,通常翻译为“对…感兴趣”。这个状语表原因,它的逻辑主语是下文主干的主语Whorf。汉译的时候,可以加上“出于对…感兴趣”,或者“沃尔夫对…感兴趣”。

  2) developed本来是“发展”的意思,但是developed下文的宾语是the idea(观点)。结合汉语习惯,可以把developed翻译为“逐渐形成”。“他逐渐形成了一种观点”。

  3) that the structure…是同位语从句,这个同位语从句可以直接按照原顺序翻译,它修饰“idea”,可以在上文的idea中加上“这样”来提示后面这个同位语从句。即“他逐渐形成了这样一种观点:…”。

  完整译文:

  沃尔夫对语言与思维的关系很感兴趣,逐渐形成了这样的观点:在一个社会中,语言的结构决定习惯思维的结构。

查看更多

  2022考研已进入冲刺阶段,跨考考前夺分班 对知识点框架,系统梳理,科学教学辅导,稳步掌握知识点关键点拨,集中突破;2023考研的小伙伴已进入到大三的学习中,针对考研的复习也已经开始,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,跨考畅学集训营让老师带你一起剖析自我,科学择校,以目标为导向合理化制定复习方案!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022考研网上确认
2022考研网上确认 2022考研全国各报考点网报公告汇总 2022考研现场确认注意事项
2022考研重要时间点 2022考研报名各省网报公告汇总
2022考研各省网上(现场确认)时间汇总 考研难度分析及自身情况解读
2023考研先知 考研考试科目有哪些? 如何正确看待考研分数线?
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 从就业说考研如何择专业?
手把手教你如何选专业? 高校研究生教育各学科门类排行榜

当前位置: 首页> 公共课> 英语> 翻译> 正文
翻译相关栏目
跨考考研
考研热点
推荐阅读
推荐课程
跨考考研
2022全年魔鬼集训营二期
跨考考研开班时间:2021.4.20
在线咨询跨考考研
跨考考研
2022大三抢先学
跨考考研开班时间:每月20日
在线咨询跨考考研
Copyright©2008-2020 北京尚学硕博教育咨询有限公司
公司地址:北京市西城区宣武门庄胜广场中央办公楼南翼19层
客服电话:400-833-2220
跨考考研