X
跨考考研 搜一搜
跨考考研
跨考考研
跨考考研
跨考考研
2021考研英语翻译技巧:同位语译法
跨考考研2020-07-07
来源跨考网整理
跨考考研

  翻译题型应该是整个考研英语复习过程中的一大难点,很多同学得分率不高,不知道到该如何下手,一直刷题没有重点也很难取得良好的效果。其实如果掌握一定的方法技巧,提升得分率并不难。下面为大家分享2021考研英语翻译技巧:同位语译法,希望大家能够学以致用。

  同位语译法

  1. There is a principle that all citizens should meet minimal qualifications of age and literacy.

  有一个这样的原则,那就是所有公民应当满足最低的年龄要求和识字能力要求。

  2. Part of the fame of Allen’s book is its contention that “Circumstances do not make a person, they reveal him.”

  爱伦的书之所以出名,部分原因是因为它辩论的观点,即: “环境并未造就人,而是揭示了人的本性。

  3. The word “amateur” does carry a connotation that the person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not fully share its values.

  “业余爱好者”一词的确带有这样一种内涵,那就是,没有完全整合进科学界的人不会分享其价值观。

  4. Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.

  网上文化推崇这样一个概念,即在你提出具体的要求之后,信息才会出现在你屏幕上。

  5. The idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

  新闻工作者对于法律的理解应当比普通公民更加深刻,这个观点建立在对新闻媒体既定规范和特殊社会责任的理解的基础之上。

  6. Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought.

  沃尔夫对语言与思维的关系很感兴趣,因此他逐渐形成了这样的观点:一个社会中,语言的结构决定习惯思维的结构。

  7. The common belief of some linguistics that each language is a perfect vehicle for the thoughts of the nation speaking it is in some ways the exact counterpart of the conviction of the Manchester school of economics that supply and demand will regulate everything for the rest.

  一些语言学家的共同见解是,每一种语言都是使用该语言的民族用以表达思想的完美载体。这一观点在某些方面与曼彻斯特经济学派的观点,即供给与需求会将一切调节至尽善尽美,有异曲同工之处。

  8. There is a principle that all citizens should meet minimal qualifications of age and literacy.

  有一个原则是:所有公民应当具备最低的年龄要求和识字能力要求。

  (注:本文来自网络,如有侵权,请联系删除)

查看更多

  2022考研已进入冲刺阶段,跨考考研秋季集训营 针对公共课进行强化冲刺复习,专业课个性化定制复习方案,助力百日冲刺;2023考研的小伙伴已进入到大三的学习中,针对考研的复习也已经开始,跨考考研畅学5.0版本全新升级,无论你在校在家都可以更自如的完成你的考研复习,跨考畅学集训营让老师带你一起剖析自我,科学择校,以目标为导向合理化制定复习方案!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022报名季&网上确认
2022考研报名及确认 2022考研全国各报考点网报公告汇总 2022考研报名流程及注意事项
2022考研重要时间点 2022考研报名各省网报公告汇总
2022考研各省网上(现场确认)时间汇总 考研难度分析及自身情况解读
2023考研先知 考研考试科目有哪些? 如何正确看待考研分数线?
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 从就业说考研如何择专业?
手把手教你如何选专业? 高校研究生教育各学科门类排行榜

当前位置: 首页> 公共课> 英语> 翻译> 正文
翻译相关栏目
跨考考研
考研热点
推荐阅读
推荐课程
跨考考研
2022全年魔鬼集训营二期
跨考考研开班时间:2021.4.20
在线咨询跨考考研
跨考考研
2022大三抢先学
跨考考研开班时间:每月20日
在线咨询跨考考研
Copyright©2008-2020 北京尚学硕博教育咨询有限公司
公司地址:北京市西城区宣武门庄胜广场中央办公楼南翼19层
客服电话:400-833-2220
跨考考研