翻译

21考研英语翻译案例题:呼吁打造网络正能量

来源:跨考2020-08-28

  2021考研复习的同学们都在马不停蹄地进行中,考研英语中翻译题型应该是整个复习过程中的一大难点。翻译是2021考研英语的考察点之一,需要掌握拆分解读技巧,下面整理了21考研英语翻译案例题:呼吁打造网络正能量,供大家参考学习。

  Prince Harry has penned an essay for Fast Companyabout the concerns he and Meghan Markle shareabout social media's damage on young peopletoday, including his son, and called for sweepingchange.

  哈里王子为《Fast Company》(商业杂志)撰写了一篇文章,表达了他和梅根·马克尔对现在社交媒体对年轻人造成不良影响的担忧,也包括对他儿子的影响,并且号召进行彻底改变。

  The Duke of Sussex, 35, wrote that after speakingwith experts, he and Markle, 39, believe society hasto rethink the way social media is used in order to create a space with less hate and more love.

  35岁的萨塞克斯公爵写道,他和39岁的马克尔(梅根·马克尔)请教了专家,他们认为全社会需要重新审视社交媒体的使用方式,从而创造一个少恨多爱的网络空间。

  "We believe we have to remodel the architecture of our online community in a way definedmore by compassion than hate; by truth instead of misinformation; by equity andinclusiveness instead of injustice and fearmongering; by free, rather than weaponised, speech,"he said in the essay.

  他在文章中说:“我们认为我们需要重塑网络社区,要同情,不要仇恨;要事实,不要传谣;要公平包容,不要不公和制造恐慌;要自由的言论,不要攻击性言论。”

  Calling on social media industry leaders for their help, he expressed concern for his andMarkle's 1-year-old son, Archie, writing: "Because, if we are susceptible to the coercive forcesin digital spaces, then we have to ask ourselves—what does this mean for our children? As afather, this is especially concerning to me."

  他号召社交媒体行业领袖们行动起来。他表示自己很担心马克尔年仅1岁的儿子阿尔奇,他写道:“因为,如果我们容易受到数字空间的胁迫,那我们就需要问问自己,这对我们的孩子意味着什么?作为一个父亲,我对此尤为担心。”

  He stressed that leaders should act now, writing: "For companies that purchase online ads, it isone thing to unequivocally disavow hate and racism, white nationalism and anti-Semitism,dangerous misinformation, and a well-established online culture that promotes violence andbigotry. It is another thing for them to use their leverage, including through their advertisingdollars, to demand change from the very places that give a safe haven and vehicle ofpropagation to hate and division."

  他强调说社交媒体领导者应该立刻采取行动,他写道:“对于购买网络广告的公司,一方面要明确拒绝仇恨和种族主义、白人民族主义和反犹太主义、危险的错误言论,坚决杜绝传播暴力、偏执的网络不良文化发酵。另一方面要利用他们的影响力(包括他们付的广告费),让网络不再是仇恨和社会分裂的手段和避风港。”

  (注:本文来自网络,如有侵权,请联系删除)

展开全文
公共课>英语>翻译

近期热点

相关推荐

2008年考研英语翻译考点细节分析及冲刺攻略

考研英语翻译解题的核心策略:拆分与组合

复习指导:考研英语英译汉解题四步法

名师指点:看英文名著 学考研英语翻译技巧

2011年考研英语翻译(英译汉)历年命题分析

2014考研英语:新题型精选试题(一)

2014考研英语:新题型精选试题(二)

大家都在看

2021考研英语词根词汇:与“动”相关

2021考研英语词根词汇:与“看”相关

2021考研择校:北京邮电大学学科评估等级排名

2021考研择校:北京工商大学学科评估等级排名

研招网“考研咨询周”是干啥的?可以咨询什么问题?

研招网2021考研报考咨询周9月19日开始!

2021考研越来越焦虑 怎样调整到最佳复习状态?

跨考分校

加盟