真题

2021考研英语真题:英语二翻译解析

来源:跨考2020-12-27

  2021考研初试英语考试已经结束,希望大家考的都不错,如果想第一时间了解自己英语的考试结果,核对试题对错,请关注:2021考研英语真题及答案解析,文章将陆续汇总更新!下面将提供2021考研英语二翻译解析,供大家参考!

  英语二翻译解析

  Part C

  Directions:

  Translate the following text into Chinese. Write your translation on the ANSWER SHEET.(10 points)

  We tend to think that friends and family members are our biggest source of connection, laughter and warmth. While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.

  In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them. On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence. The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, It is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us. Much of the time, however, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk — and may even be flattered to receive your attention.

  一、总述

  考题文章总词数150词,共2段,7句话。题目难度适中,题材常规,符合英语二翻译历年的考题规律。相似题材的文章曾经考过,如2020年“失败”这篇文章。考题贴近生活,总体难度较低,考生可从容应对,下面进行解析。

  二、难句剖析

  1.【原文】While that may well be true, researchers have also recently found that interacting with strangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.

  【分析】本句话为首段的较难句,while引导让步状语从句,主干当中宾语为从句,that从句作为定于修饰a boost in mood和feelings of belonging 。首先需要确定while的词义,这句话根据语义表示让步,译为“尽管”,另外就是宾语从句中and并列,翻译的时候要注意that从句的处理,容易出现逻辑问题。

  【译文】尽管这一说法很大程度上是对的,但是研究者们最近也发现,与陌生人交流实际上也会带来我们意想不到的情绪高涨和归属感。

  2.【原文】In one series of studies, researchers instructed Chicago-area commuters using public transportation to strike up a conversation with someone near them.

  【分析】本句话主干为researchers instructed commuters to strike up a conversation...。其中,using public transportation做commuters的后置定语,strike up指“开始;结交”。

  【译文】在一系列的研究中,研究者们通知芝加哥地区乘用公共交通的通勤者开始一段和周围人的交流。

  3.【原文】On average, participants who followed this instruction felt better than those who had been told to stand or sit in silence.

  【分析】本句的主干为“participants felt better than those”,主语和than后面的宾语都由定语从句修饰。翻译时顺序进行即可。

  【译文】一般来讲,得到通知的参加者们比要求安静站着或坐着的人们感觉更好。

  4.【原文】The researchers also argued that when we shy away from casual interactions with strangers, it is often due to a misplaced anxiety that they might not want to talk to us.

  【分析】句子主干为“The researchers also argued that...”,宾语从句当中又包含一个时间状语从句。本句考点之一在于从句处理,宾语从句顺序翻译,状语从句提前翻译。

  【译文】同时,研究者们也认为我们羞于和陌生人随意交流时,经常是因为一种错位的恐慌,即他们可能并不像和我们聊天。

  5.【原文】As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk — and may even be flattered to receive your attention.

  【分析】本句由主句和as定语从句构成,as译为“正如”。本句考点之一在于flattered,flatter本意是“奉承、谄媚”,flattered直接作为形容词,有“受宠若惊的、感到荣幸的”的含义。

  【译文】正如结果证实,很多人实际上非常愿意去开始一段谈话,甚至可能很开心得到你的注意。

  参考译文:

  我们倾向于认为朋友和家人是我们关系、欢乐和温暖的最大来源。尽管这一说法很大程度上是对的,但是研究者们最近也发现,与陌生人交流实际上也会带来我们意料之外的情绪高涨和归属感。

  在一系列的研究中,研究者们通知芝加哥地区乘用公共交通的通勤者开始一段和周围人的交流。一般来讲,得到通知的参加者们比要求安静站着或坐着的人们感觉更好。同时,研究者们也认为我们羞于和陌生人随意交流时,经常是因为一种错位的恐慌,即他们可能并不像和我们聊天。但是,很多时候,这种观念是错误的。正如结果证实,很多人实际上非常愿意去开始一段谈话,甚至可能很开心得到你的注意。

  (本文为跨考教育政治教研室老师原创,转载请注明出处。)

展开全文

  2021考研已经正式结束,想要查看往年复试录取情况,判断进入复试概率,前往跨考考研复试进入概率预估中填入估值分数,以及报考院校专业进行入选率评估。点击评估复试入选率 手机打开效果更佳哦

  2021考研定格为377w,较2020年增长近20w+,若国外疫情持续,将会有更多出国留学的同学转入考研赛道,2022考研压力将会更大!平时忙于课业工作繁忙,没那么多时间查找院校信息;学习模式固化,突破点难觅;跨校跨专业考研,入门困难,跨考考研全年集训营专为你而来!自带气场的Jennifer老师,声音可出道莹姐,传递温柔力量的敏姐姐...在全年集训等你!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022考研全年集训
2022考研形式分析 各专业院校排名情况 从历年会计专硕报录比说MPAcc考研难吗
2022考研时间及注意事项 全年复习方案制定
从金融专硕报录比解读金专考研哪些院校最好考 考研难度分析及自身情况解读
2021考研复试 2021考研复试·了解导师 通知!2021考研第一批调剂信息来了!
历年考研复试面试常见话题汇总 专供!你想知道的复试信息
复试时要查本科成绩单怎么办? 2021考研复试参考书目

公共课>英语>真题

近期热点

相关推荐

考研英语95年-07年真题中英译汉惯用词组

2010年考研英语(一)小作文范文(跨考教育名师推荐)

2010年考研英语(一)大作文范文(跨考教育名师推荐)

2010年考研英语(一)真题作文题目(跨考教育首发)

跨考教育名师心一直接押中作文原题

2010年考研英语真题之翻译题目(跨考教育)

2010年考研英语真题之翻译答案(跨考教育)

大家都在看

2022考研数学备考:特征值与特征向量复习建议

2022考研数学备考:向量与线性方程组复习建议

2022考研数学备考:行列式与矩阵复习建议

2022考研英语:经济学专业考研英语题型

2022考研英语:哲学专业考研英语题型

2022考研英语:法学专业考研英语题型

2022考研英语:中医学专业考研英语题型

跨考分校

加盟