X
跨考考研 搜一搜
跨考考研
跨考考研
跨考考研
跨考考研
复旦大学翻译硕士培养部分师资简介_跨考网
跨考考研2012-05-15
来源跨考网整理
跨考考研

  翻译系:

  教授

  何刚强 王建开

  副教授

  陶友兰

  讲师

  管玉华 王炎强 姜 倩 冯 超 强 晓 刘敬国

  何刚强

  男,农历1949年12月出生,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、翻译系系主任;现任全国翻译硕士专业教育指导委员会委员。

  早年就读于杭州大学外语系。1983年复旦大学外文系研究生毕业留校任教至今(曾两度担任过原外文系副系主任)。1980年代末开始潜心研究翻译的理论与实践问题,并主讲翻译课程,指导翻译研究方向的硕士生与博士生。已出版专著五本,译作两部,教材两本;在《中国翻译》、《上海翻译》等核心期刊上发表研究文章多篇,现担当全国翻译专业的一个系列(笔译)教材的总主编。

  2004年获上海市育才奖;2006年被评为第二届复旦大学名师;2007年被复旦大学研究生群评选为“我心目中的好老师”(十名之一); 2009年主持的“锐意进取,追求卓越——复旦大学本科翻译专业建设探索”获上海市教学成果奖二等奖,所主讲的“翻译理论与策略”被评为2010年上海高校精品课程。2011年评被评为上海市教卫系统师德标兵(十名之一)。

  王建开

  复旦大学外国语言文学学院教授,博士生导师,文学博士,教育部高等学校翻译专业教学协作组成员,上海翻译家协会理事。

  研究方向:英汉翻译理论与实践、英美文学译介与20世纪中国社会进程、翻译史及研究方法与规范、英美文化(传统与变化)、中西文化对比(互识与融合)。在高校任教以来,先后讲授英美文学、阅读与写作、报刊选读、英美文化、高级英语、英汉互译、文体学等英语专业本科生及研究生课程。完成国家社科基金项目一项并出版(1996),参与国家社科基金项目一项(2009),主持教育部人文社会科学研究项目一项(2005)。在《中国翻译》、《外国文学研究》(武汉)、《外语与翻译》(长沙)、《上海翻译》、《复旦外国语言文学论丛》、《中外文学》(台湾)、《翻译季刊》(香港)等学术期刊以及高校学报发表学术论文10余篇(其中3篇全文转载于中国人民大学书报资料中心复印报刊资料的《外国文学》和《高等教育》专辑),翻译的京剧《霸王别姬》(汉译英片段)曾在中央电视台播出。详细情况如下:

  一、科研项目:

  1.独立完成国家社科基金项目“五四以来我国英语文学作品翻译史”(批准号96BWW012)并出版。

  2.目前主持教育部人文社会科学研究项目“英美文学作品在中国现代文艺期刊的译介研究”(批准号05JA740011)。

  3.参与国家社科基金项目“晚清翻译史论”(批准号09BYY009)。

  二、专著

  1.《五四以来我国英美文学作品译介史》(1919-1949)(“九五”国家

  社科基金项目成果),上海外语教育出版社,2003年1月出版(2007年1月第二次印刷);第一作者。

  三、译著

  2.《上海百科全书》(2010)英文版:汉译英,多人合译,自译8万字,上海科学技术出版社,2010年6月。

  3.《天使望故乡》(美国长篇小说):英译汉,第一译者,上海译文出版社,2009年7月。

  4.《上海年鉴(2008年)》英文版:汉译英,第一译者并审校,上海年鉴社,2009年3月。

  5.《上海年鉴(2007年)》英文版:汉译英,第一译者并审校,上海年鉴社,2008年1月。

  6.《一代外交家顾维钧》(图片集):汉译英(图片文字说明及每一章节的简介,见该书“后记”),上海辞书出版社,2006年8月。

  7.《超值管理成功学》(经营类专著):英译汉,第一译者,台湾业强出版社,1998年4月出版。

  8.《火狐坠落》(军事小说):英译汉,第二译者,台湾轻舟出版社,1996年2月出版。

  9.《国际教育百科全书》(多卷本辞书):英译汉,独立翻译第八卷的十一万字(部分),贵州教育出版社,1990年。该译著获贵州省第二次哲学社会科学优秀成果奖二等奖。

  四、学术论文

  1.《<天使望故乡>的自传性探讨》(第一作者),《译家谈》(上海翻译家协会二十五周年文萃),上海:上海译文出版社,2011年10月。

  2.《中国翻译史研究的现状与展望》,《翻译季刊》(Translation Quarterly)(香港),2011年6月第60期。香港翻译学会出版、香港中文大学出版社发行(国际标准丛刊号码:1027-8559);该刊论文收入国际研究数据库(2009起),论文的英文摘要收入由英国曼彻斯特大学编辑、国际学术出版机构St Jerome Publishing出版的半年刊《翻译学摘要》(Translation Studies Abstracts)。

  3.《翻译与利用:辛克莱在现代中国的译介形象转型》,载《翻译与多元文化》(第十八届世界翻译大会论文集),外文出版社,2008年8月(光盘版)。

  4.《翻译史研究的史料拓展:意义与方法》,载《上海翻译》2007年第2期。

  5.《文学知识与翻译——兼论译者的第三种能力》,载《复旦外国语

  言文学论丛》2007年春季号。

  6.《译文语言的年代形式与读者习惯的冲突及译者的抉择》,载《文化批评与翻译研究》(国际译联第4届亚洲翻译家论坛论文集),外文出版社,2005年10月。

  7.《艺术与宣传:莎剧译介与20世纪前半中国社会进程》,载《中外文学》(台湾)第33卷第11期,2005年4月。

  8.《20世纪中国翻译界的一次论争与转型——兼论林纾与新文

  学家的译介观》,载《上海翻译》,2005年第3期。

  9.《<格列佛游记>导读》,载《名家名著导读》,上海少年儿童出版社

  2001年4月出版。

  10.《中国近代翻译的特殊形态及思考》,载《翻译的理论建构与文化

  透视》(谢天振主编),上海外语教育出版社2000年12月出版。

查看更多

  2022考研征程已开启,了解竞争压力,盘点历年考研人数,请前往→近10年考研人数汇总;五月的进度条蹭蹭前行,你的院校选好了吗?复习方案做好了吗?没有?跨考半年集训营让老师带你一起剖析自我,科学择校,以目标为导向合理化制定复习方案!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022考研全年集训
2022考研形式分析 各专业院校排名情况 从历年会计专硕报录比说MPAcc考研难吗
2022考研时间及注意事项 全年复习方案制定
从金融专硕报录比解读金专考研哪些院校最好考 考研难度分析及自身情况解读
2022备考全面解读 考研考试科目有哪些? 如何正确看待考研分数线?
不同院校相同专业如何选择更适合自己的 从就业说考研如何择专业?
手把手教你如何选专业? 高校研究生教育各学科门类排行榜

当前位置: 首页> 专业硕士> 翻译硕士> 报考> 正文
报考相关栏目
跨考考研
考研热点
推荐阅读
推荐课程
跨考考研
2022全年魔鬼集训营二期
跨考考研开班时间:2021.4.20
在线咨询跨考考研
跨考考研
2022大三抢先学
跨考考研开班时间:每月20日
在线咨询跨考考研
Copyright©2008-2020 北京尚学硕博教育咨询有限公司
公司地址:北京市西城区宣武门庄胜广场中央办公楼南翼19层
客服电话:400-833-2220
跨考考研