翻译基础

2015年北京理工大学《英语翻译基础》考试大纲

来源:跨考2014-11-04

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试

《英语翻译基础》考试大纲

一.考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、科技等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见"考试内容一览表"。

五、考试内容:

本考试包括三个部分:词语翻译、长句翻译和段落/文章翻译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为30分钟。

II.长句翻译

1.考试要求

要求考生能准确分析汉/英长句子结构,并给出准确的翻译;考生需掌握一定的翻译策略及技巧。

2.题型

要求考生较为准确地译出题中的10个汉/英长句子。汉/英长句子各5个,每个3分,总分30分。考试时间为60分钟。

III.段落/文章翻译

1.考试要求

要求考生具备一定的翻译能力;熟悉中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的段落或文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占45分,总分90分。

《英语翻译基础》考试内容一览表


序号

 

 

分值

时间(分钟)

 

1

 

词语
翻译

英译汉

15个英文术语、缩略语
或专有名词

15

15

汉译英

15个中文术语、缩略语
或专有名词

15

15

 

2

 

长句翻译

英译汉

5个英文长句子

15

30

汉译英

5个中文长句子

15

30

3

段落/文章翻译

英译汉

两段或一篇英文文章

45

45

汉译英

两段或一篇中文文章

45

45

总计

——

——

150

180


展开全文

  2021考研已经正式结束,想要查看往年复试录取情况,判断进入复试概率,前往跨考考研复试进入概率预估中填入估值分数,以及报考院校专业进行入选率评估。点击评估复试入选率 手机打开效果更佳哦

  2021考研定格为377w,较2020年增长近20w+,若国外疫情持续,将会有更多出国留学的同学转入考研赛道,2022考研压力将会更大!平时忙于课业工作繁忙,没那么多时间查找院校信息;学习模式固化,突破点难觅;跨校跨专业考研,入门困难,跨考考研全年集训营专为你而来!自带气场的Jennifer老师,声音可出道莹姐,传递温柔力量的敏姐姐...在全年集训等你!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022考研全年集训
2022考研形式分析 各专业院校排名情况 从历年会计专硕报录比说MPAcc考研难吗
2022考研时间及注意事项 全年复习方案制定
从金融专硕报录比解读金专考研哪些院校最好考 考研难度分析及自身情况解读
2021考研复试 2021考研复试·了解导师 通知!2021考研第一批调剂信息来了!
历年考研复试面试常见话题汇总 专供!你想知道的复试信息
复试时要查本科成绩单怎么办? 2021考研复试参考书目

专业硕士>翻译硕士>翻译基础

近期热点

相关推荐

翻译硕士备考-散文的中译英方法

2015年北京理工大学《英语翻译基础》考试大纲

2015年天津大学翻译硕士翻译基础考试大纲

2015年华中科技大学翻译基础考试大纲

2015翻译硕士考研百科知识大全(十一)

翻译硕士重点词义句意冲刺解析

翻译硕士总结汉译英最易翻错的句子

大家都在看

2022考研:金融学考研的方向有哪些?

2022考研:金融专硕考研条件有哪些?

2022考研翻译硕士分类词汇:餐饮食品类

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(5)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(4)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(3)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(2)

跨考分校

加盟