翻译基础

2015年华中科技大学翻译基础考试大纲

来源:跨考2014-11-04

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《X语翻译基础》考试大纲

一考试目的

《X语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。

三考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。

3.具备较强的外汉/汉外转换能力。

四、考试形式考试形式考试形式考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。

I.词语翻译

1.考试要求

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

2.题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

II.外汉互译

1.考试要求

要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

2.题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表

序号题型题量时间(分钟)

1词语

翻译

外译汉15个外文术语、缩略语或专有名词

1530

汉译外15个中文术语、缩略语或专有名词

1530

2外汉互译

外译汉两段或一篇文章,250-350个单词。

6060

汉译外两段或一篇文章,150-250个汉字。

6060

总计—150180

展开全文

  2021考研已经正式结束,想要查看往年复试录取情况,判断进入复试概率,前往跨考考研复试进入概率预估中填入估值分数,以及报考院校专业进行入选率评估。点击评估复试入选率 手机打开效果更佳哦

  2021考研定格为377w,较2020年增长近20w+,若国外疫情持续,将会有更多出国留学的同学转入考研赛道,2022考研压力将会更大!平时忙于课业工作繁忙,没那么多时间查找院校信息;学习模式固化,突破点难觅;跨校跨专业考研,入门困难,跨考考研全年集训营专为你而来!自带气场的Jennifer老师,声音可出道莹姐,传递温柔力量的敏姐姐...在全年集训等你!

点击右侧咨询或直接前往了解更多

2022考研全年集训
2022考研形式分析 各专业院校排名情况 从历年会计专硕报录比说MPAcc考研难吗
2022考研时间及注意事项 全年复习方案制定
从金融专硕报录比解读金专考研哪些院校最好考 考研难度分析及自身情况解读
2021考研复试 2021考研复试·了解导师 通知!2021考研第一批调剂信息来了!
历年考研复试面试常见话题汇总 专供!你想知道的复试信息
复试时要查本科成绩单怎么办? 2021考研复试参考书目

专业硕士>翻译硕士>翻译基础

近期热点

相关推荐

翻译硕士备考-散文的中译英方法

2015年北京理工大学《英语翻译基础》考试大纲

2015年天津大学翻译硕士翻译基础考试大纲

2015年华中科技大学翻译基础考试大纲

2015翻译硕士考研百科知识大全(十一)

翻译硕士重点词义句意冲刺解析

翻译硕士总结汉译英最易翻错的句子

大家都在看

2022考研:金融学考研的方向有哪些?

2022考研:金融专硕考研条件有哪些?

2022考研翻译硕士分类词汇:餐饮食品类

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(5)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(4)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(3)

2022考研翻译硕士常用分类词汇:餐饮食品类(2)

跨考分校

加盟